■「ウサインボルト」は「急速」、「みりん」は「3つの輪」!

『キンプる』で岸は「炒めた具材」を「フライパン・ファミリー」、「みりん」を「スリー・リング」など、珍訳を生み出し続けていた。

「ウサインボルトは早い」という理由で「急速に冷やす」を「ウサインボルト・コールド」と訳したり、「毛が生えてるのは大人」という発想で「チンゲン菜」を「アダルティ・リーフ」と翻訳。「ふるいにかける」を「オーディション」と表現したりと、絶妙にトンチの効いた天才的な創作英語が大好評だったのである。

 ちなみに、キンプリメンバーも岸と思考は近いのか、正答率はそれなりに高かった。

 今回の『VS魂』の予告では岸がウェイターの「ガーリック、ソルト&ペッパー、ガーリックワインも全部混ぜてあるんだ」という英語の説明対して、明らかに意味が分かっていない顔で「プリーズ」とだけ伝える姿が紹介されていた。「何を“プリーズ”なの?」と相葉に聞かれるも、岸は首をかしげるばかり。

《岸イングリッシュくるじゃん!!》
《久しぶりの岸イングリッシュも聞けるのかな?めちゃめちゃ楽しみです》
《久しぶりに岸イングリッシュが聴けると思うとワクワクすっゾ(孫悟空)》

 といった声が、SNSには多く寄せられている。

 また、「プリーズ」の発音は悪くなく、料理の説明をされて「それをください」とお願いするのは英会話として間違っていないため、

《プリーズの発音良くなかったですか? 岸くん絶対意味わかってますよね》
《ウェイターの方にお料理説明されての「Please(それをお願いします)」は合ってんだよ!わたくし岸くんの英語オタクみたいになってるけどマジで惚れる》

 という声もあった。

「『VS魂』は9月いっぱいで最終回を迎え、相葉さんをメインに据えた学校もののバラエティ番組がスタートします。そのため、岸さんの『VS魂』の海外ロケも、今回のアメリカロケが最後。

 そして岸さんは9月いっぱいでジャニーズ事務所から退所するため、しばらくの間、テレビの露出は激減するでしょう。『キンプる。』が今年5月に終了して、もう見られないと思っていた岸イングリッシュがまた拝めて嬉しい反面、今度こそ、当分の間、岸イングリッシュが見納めだと思うと、残念ですね……」(制作会社関係者)

 日本語でも英語でも天才的なワードセンスを発揮していた岸。近い未来、また「岸イングリッシュ」を披露してくれる日をファンは願っているに違いない――。